My projects
Public projects
Help
Documentation
Keyboard shortcuts ...
Github
Follow us on Twitter
Privacy Policy ...
Terms and Conditions ...
Sign in
yegorf1
RogueBot
Translations
Dashboard
Translations
Users
Downloads
View on Github
Sign in with Github to edit
gabe
rooms
vietnam
special
gabe
Complete
All
Incomplete
Complete
All locales
en - English
ru-RU - Russian (Russian Federation)
21 - 27 of 27
rooms
vietnam
special
gabe
phrase_3
ru-RU
—Я вижу, вы тут хорошо себя чувствуете, сидите, мудрствуете. За моими дверями всегда что-то новое, приключения и азарт битвы. А в этой пропахшей клопами комнате лишь четыре стены и изредка появляющиеся зеваки. Моё положение меня полностью устраивает. И кому из нас хуже? Гейб Ньюэлл не ожидал такого напора, его глаза округлились, но он взял себя в руки:
Update
Cancel
en
- Feeling good, I see. Sitting here, thinking of huge stuff. There's always something new, adventures and thrill of battles behind my door. But this rooms has only bugs, four rooms and occasional idlers. I'm totally OK with it. Whose life is worth? Gabe Newell didn't expect such pressure. He looks stumbled but pulls himself together.
Update
Cancel
rooms
vietnam
special
gabe
phrase_4
ru-RU
джентльменом, чтобы учтиво вести себя с нищим. Я был вежлив, но ты отплатил мне грубостью.
Update
Cancel
en
a gentleman to be nice with the poor. I was polite but you were rude with me.
Update
Cancel
rooms
vietnam
special
gabe
phrase_5
ru-RU
—Неужели тебя не пугает эта перспектива? Всю жизнь открывать эти чёртовы двери. Разве не хочется тебе увидеть что-то новое в жизни, кроме этих Магов, Оборотней и прочих гадов?
Update
Cancel
en
- Does not this future scare you? Open these bloody doors for all of your life. Don't you wanna see something new besides these Wizards, Werewolves and other creeps?
Update
Cancel
rooms
vietnam
special
gabe
phrase_6
ru-RU
—Ну ладно, я дам подсказку. Но с тебя причитается. Заходи сюда же через пару часов, меня сменит господин Кодзима. Может быть, он расскажет тебе что-нибудь по этой теме. А может и нет. И помни, если тебе удастся отсюда выбраться, принеси мне пожалуйста жареную курочку. Сто лет её не ел, я тебя *очень щедро отблагодарю*!
Update
Cancel
en
- OK, here's a tip. But you'll owe me. Come here in couple of hours, it will be mr.'s Kodzima shift. He might tell you something peculiar. Or he won't. And remember - if you manage to get out of here, bring me please some fried chicken. I hadn't eaten it for years. I'll be *very generous in return*!
Update
Cancel
rooms
vietnam
special
gabe
phrase_7
ru-RU
—Молодец, хвалю за любознательность! Но помни, если тебе удастся отсюда выбраться, принеси мне, пожалуйста, жареную курочку. Сто лет её не ел, я тебя *очень щедро отблагодарю*!
Update
Cancel
en
- Your curiosity is nice! But remember - if you manage to get out of here, bring me please some fried chicken. I hadn't eaten it for years. I'll be *very generous in return*!
Update
Cancel
rooms
vietnam
special
gabe
phrase_8
ru-RU
Я здесь родился и вырос. Мой дед открывал двери, мой отец открывал двери, и я открываю двери.
Update
Cancel
en
I was born and raised here. My grandpa opened doors, my dad opened doors, I do open doors.
Update
Cancel
rooms
vietnam
special
gabe
phrase_9
ru-RU
—Извините, я погорячился.
Update
Cancel
en
- Sorry, I overreacted.
Update
Cancel